← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Document

Alternancia de lenguas en el documental argentino sobre grupos indígenas

Canova, Matías Rubén · Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades · 2016

Material complementario disponible
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Material complementario disponible

El enlace apunta a material asociado, anexos, tablas, datos o página complementaria. No se marca como libro/texto completo.
Abrir material

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

El presente trabajo pretende contribuir al estudio sobre la relación entre lengua, cultura e identidad focalizando la problemática de la elección de lenguas en documentales argentinos sobre grupos indígenas. En este tipo de películas, la presencia de la lengua étnica favorece el argumento que se sostiene, ya sea que esté centrado en la reivindicación o en la revisión histórica; no obstante, es evidente que la realización de la totalidad del documental utilizando solo la lengua étnica impediría que el mismo fuera comprendido por el público general conformado por la sociedad englobante hispanohablante. En consecuencia, para no desaprovechar la fuerza que el uso de la lengua étnica podría conferirle a la argumentación ni anular la inteligibilidad del documental para la mayor parte de su público potencial, alguna forma de equilibrio entre ambas lenguas parece resultar necesaria. Por tanto, a modo de hipótesis sostengo que: a) en el documental sobre grupos indígenas es esperable la alternancia entre el español y la lengua del pueblo indígena representado, y b) el patrón de alternancia de cada documental o grupo de documentales variará de acuerdo con la particular configuración de una serie de componentes del proceso comunicativo, tales como la instancia de emisión y recepción, la intencionalidad del documental, el código cinematográfico, el referente y el tipo de escena filmada.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

Canova, M. R. (2016). Alternancia de lenguas en el documental argentino sobre grupos indígenas. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3039

MLA

Canova, Matías Rubén. Alternancia de lenguas en el documental argentino sobre grupos indígenas. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades, 2016. http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3039.

Chicago

Canova, Matías Rubén. 2016. Alternancia de lenguas en el documental argentino sobre grupos indígenas. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3039.

Harvard

Canova, M. R. 2016, Alternancia de lenguas en el documental argentino sobre grupos indígenas, Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades, available at: http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3039 [Accessed 24 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
Alternancia de lenguas en el documental argentino sobre grupos indígenas
Autor / colaboradores
Canova, Matías Rubén
Editorial
Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades
Año de publicación
2016
Idioma
spa

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado