← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Libro electrónico

La desambiguación de oraciones de relativo en gallego : Nueva evidencia de adjunción alta en lenguas romances

Fraga, Isabel · Universidad de Valencia · 2005

Acceso institucional disponible
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Acceso institucional disponible

El acceso puede requerir institución, suscripción, proxy, VPN o autenticación.
Abrir acceso

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

La investigación sobre el procesamiento de oraciones ha puesto de manifiesto la importancia de obtener datos de lenguas diferentes al inglés (e.g., Cuetos y Mitchell, 1988). En el marco de la desambiguación de oraciones de relativo como Alguien disparó al criado de la actriz que estaba en el balcón, en la que tanto la actriz" como el criado" podrían ser los que estaban en el balcón", se han encontrado preferencias dispares en distintos idiomas. Así, en inglés parecen preferirse adjunciones bajas hacia el sintagma nominal más cercano (SN2), mientras que en lenguas como el español o el francés se prefieren adjunciones altas, es decir, hacia el sintagma nominal más lejano (SN1). En el caso de otras lenguas romances, portugués e italiano, los resultados son inciertos, pues algunos autores han encontrado preferencias por la adjunción baja mientras que otros lo han hecho por la adjunción alta. En la presente investigación se evalúan, a partir de un estudio de cuestionario y un experimento de lectura autoadministrada mediante ventana móvil, las preferencias estructurales de hablantes de gallego, una lengua con un estrecho parecido al español (preferencia hacia SN1) y al portugués (preferencia incierta). Los datos, los primeros en lengua gallega, indican, tanto en el estudio de cuestionario como en el estudio on-line, preferencias por las estructuras en las que la cláusula de relativo ambigua se adjunta alto en el marco sintagmático. Estos resultados son discutidos en relación con los principales modelos de procesamiento de oraciones y las preferencias encontradas en distintas lenguas.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

Fraga, I. (2005). La desambiguación de oraciones de relativo en gallego: Nueva evidencia de adjunción alta en lenguas romances. Universidad de Valencia. https://nodovox.com/record.php?id=496915

MLA

Fraga, Isabel. La desambiguación de oraciones de relativo en gallego: Nueva evidencia de adjunción alta en lenguas romances. Universidad de Valencia, 2005. https://nodovox.com/record.php?id=496915.

Chicago

Fraga, Isabel. 2005. La desambiguación de oraciones de relativo en gallego: Nueva evidencia de adjunción alta en lenguas romances. Universidad de Valencia. https://nodovox.com/record.php?id=496915.

Harvard

Fraga, I. 2005, La desambiguación de oraciones de relativo en gallego: Nueva evidencia de adjunción alta en lenguas romances, Universidad de Valencia, available at: https://nodovox.com/record.php?id=496915 [Accessed 28 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
La desambiguación de oraciones de relativo en gallego : Nueva evidencia de adjunción alta en lenguas romances
Autor / colaboradores
Fraga, Isabel
Editorial
Universidad de Valencia
Año de publicación
2005
ISSN
0211-2159

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado