← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Artículo

Překladatelský projekt „Bertha von Suttner: Die Waffen nieder!“

Věra Kloudová et al · Karolinum Press · 2021

Acceso abierto disponible
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Acceso abierto disponible

DOAJ DOAJ - Open Access Journals
Recurso identificado como acceso abierto, sin confirmar automáticamente si es texto completo directo.
Abrir recurso

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

Translator training has been increasingly relying on simulations of real-life professional practice. One way of bringing learning closer to authentic professional experience is by introducing project-based instruction. The aim of this paper is to present a project conducted in an optional literary translation seminar at the Institute of Translation Studies (Charles University, Faculty of Arts) in the summer semester of the 2018/2019 academic year. Providing students with an opportunity to engage in an authentic translation assignment, the project was a collaborative translation of Bertha von Suttner’s Die Waffen nieder! (Lay Down Your Arms) from German into Czech under the supervision of two Czech university teachers. During the opening session, a work schedule was drawn up, covering all the stages of translation and editing. Later, groups of students worked on individual chapters, consulting across the teams and with the teachers, both in person and through online shared documents, which is also where the editing took place. The students worked independently on authentic tasks in a real-life context, with the teachers acting as facilitators. The principles of cooperative learning were applied to the project as sharing, collaborating and mutual support were part of all the stages of the translation. The participants were administered a questionnaire to explore the learners’ attitudes and feelings regarding project-based learning in translator training with a view to identifying the possibilities and limits of this type of learning experience compared with conventional forms of instruction. The latter part of the presentation will comment on the most interesting student responses.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

al, V. K. E. (2021). Překladatelský projekt „Bertha von Suttner: Die Waffen nieder!“. https://doi.org/10.14712/24646830.2020.39

MLA

al, Věra Kloudová et. "Překladatelský projekt „Bertha von Suttner: Die Waffen nieder!“." 2021. https://doi.org/10.14712/24646830.2020.39.

Chicago

al, Věra Kloudová et. 2021. "Překladatelský projekt „Bertha von Suttner: Die Waffen nieder!“.". https://doi.org/10.14712/24646830.2020.39.

Harvard

al, V. K. E. 2021, Překladatelský projekt „Bertha von Suttner: Die Waffen nieder!“, Karolinum Press, available at: https://doi.org/10.14712/24646830.2020.39 [Accessed 24 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
Překladatelský projekt „Bertha von Suttner: Die Waffen nieder!“
Autor / colaboradores
Věra Kloudová et al
Editorial
Karolinum Press
Año de publicación
2021
ISSN
0567-8269
ISSN
0567-8269
Idioma
ces

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado