← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Artículo

Translation and Brazilian adaptation of the Relationship Scales Questionnaire (RSQ)

Eunice Neves de Assis et al · Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul · 2019

Acceso abierto disponible
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Acceso abierto disponible

DOAJ DOAJ - Open Access Journals
Recurso identificado como acceso abierto, sin confirmar automáticamente si es texto completo directo.
Abrir recurso

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

Abstract Objectives To describe the process of translating and adapting the Relationship Scales Questionnaire (RSQ) from English into Brazilian Portuguese and to present the results of its test-retest reliability using the version developed for interview application. Methodology The process was based on the guidelines of the International Society for Pharmaeconomics and Outcomes Research (ISPOR), which propose 10 steps for the translation and cross-cultural adaptation of self-administered instruments. The original authors of the RSQ have agreed to the translation. The interview version was applied to a sample of 43 healthy elders (≥60 years old) enrolled in a primary health care program in the city of Porto Alegre, state of Rio Grande do Sul, southern Brazil, and then reapplied. The scores of the two applications were compared using the paired sample t-test. Results Only 6 of the 30 items required the adaptation of words or expressions to maintain its conceptual and semantic equivalence. The self-administered form of the RSQ posed difficulties for elders due to visual deficiencies and lower education level, both common in this age group, demonstrating a need for the development of a version of the RSQ in a structured interview format. Only the measure for secure attachment presented significant differences after the application of the retest, indicating reliability of the version being proposed. Conclusion Translation of the RSQ is the first step towards the validation of an attachment evaluation instrument for use in the elderly population in Brazil, allowing for future studies on this topic.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

al, E. N. D. A. E. (2019). Translation and Brazilian adaptation of the Relationship Scales Questionnaire (RSQ). https://doi.org/10.1590/2237-6089-2018-0032

MLA

al, Eunice Neves de Assis et. "Translation and Brazilian adaptation of the Relationship Scales Questionnaire (RSQ)." 2019. https://doi.org/10.1590/2237-6089-2018-0032.

Chicago

al, Eunice Neves de Assis et. 2019. "Translation and Brazilian adaptation of the Relationship Scales Questionnaire (RSQ).". https://doi.org/10.1590/2237-6089-2018-0032.

Harvard

al, E. N. D. A. E. 2019, Translation and Brazilian adaptation of the Relationship Scales Questionnaire (RSQ), Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul, available at: https://doi.org/10.1590/2237-6089-2018-0032 [Accessed 25 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
Translation and Brazilian adaptation of the Relationship Scales Questionnaire (RSQ)
Autor / colaboradores
Eunice Neves de Assis et al
Editorial
Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
Año de publicación
2019
ISSN
2238-0019
ISSN
2238-0019
Idioma
eng

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado