← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Artículo

Using the Portuguese version of the Bicultural Scale in Brazil

Carlos Zubaran et al · Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul

Acceso abierto disponible
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Acceso abierto disponible

Recurso identificado como acceso abierto, sin confirmar automáticamente si es texto completo directo.
Abrir recurso

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

Abstract Introduction: Brazil has received influxes of people, mainly from Africa, Europe and Japan, forming one of the most heterogeneous populations in the world. Some groups, particularly in Southern Brazil, have retained their original cultural traditions, whilst acquiring elements of the typical local Brazilian cultural identity. This is the first study designed to formally evaluate biculturality in Brazil. Objective: To psychometrically assess and validate the Portuguese version of the Bicultural Scale (BS) in Brazil. Methods: The BS was adapted and translated to Portuguese and tested for the first time in Brazil in a sample of descendants (n = 160) from four immigrant groups and respective locations in Southern Brazil. A series of psychometric tests were conducted in order to examine the validity of the Portuguese version of the BS. Analyses of variance across scores for all subgroups were also conducted. Results: Factor analysis revealed two main factors contributing to most of the variance in scores. The 10 items measuring affiliation with minority cultural characteristics and the typical Brazilian culture yielded Cronbach's alpha coefficients of 0.69 and 0.78 respectively, whereas the overall Cronbach's alpha for all 20 items of the BS was 0.67. There was a significant correlation between items related to the typical Brazilian culture and the generation since immigration of research participants (r = 0.23, p = 0.004). The mean time taken to complete the questionnaire was 7.4 minutes. Conclusion: The results indicate that the Portuguese version of the BS is a valid, reliable and easy-to-use instrument to assess biculturality experienced by descendants of immigrants in southern Brazil.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

al, C. Z. E. (s. f.). Using the Portuguese version of the Bicultural Scale in Brazil. https://doi.org/10.1590/2237-6089-2015-0050

MLA

al, Carlos Zubaran et. "Using the Portuguese version of the Bicultural Scale in Brazil.". https://doi.org/10.1590/2237-6089-2015-0050.

Chicago

al, Carlos Zubaran et. s. f. "Using the Portuguese version of the Bicultural Scale in Brazil.". https://doi.org/10.1590/2237-6089-2015-0050.

Harvard

al, C. Z. E. s. f, Using the Portuguese version of the Bicultural Scale in Brazil, Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul, available at: https://doi.org/10.1590/2237-6089-2015-0050 [Accessed 28 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
Using the Portuguese version of the Bicultural Scale in Brazil
Autor / colaboradores
Carlos Zubaran et al
Editorial
Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
ISSN
2238-0019
ISSN
2238-0019
Idioma
eng

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado