← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Artículo

Gustavo Sorá, Traducir el Brasil. Una antropología de la circulación internacional de las ideas, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, 253 páginas

Garramuño, Florencia · Universidad Nacional de Quilmes · 2005

Acceso abierto al texto completo
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Acceso abierto al texto completo

Texto completo identificado como acceso abierto.
Abrir texto

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

Fil: Garramuño, Florencia. Universidad de San Andrés; Argentina. Fil: Garramuño, Florencia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. El libro de Gustavo Sorá se abre con la constatación de una doble paradoja: los escritores brasileños desconocen las traducciones que se han hecho de sus libros al español, mientras que los propios argentinos desconocen el conocimiento sobre el Brasil que esos libros deberían haber traído al contexto argentino. Lo que Sorá define como la “fórmula Mérou” –en honor al primer estudioso argentino que se propone despejar el desconocimiento de los argentinos por el Brasil escribiendo un estudio de largas pretensiones, El Brasil intelectual–, complementada por la fórmula Broca –en homenaje al primer brasileño que desconoce la traducción de escritores brasileños en la Argentina–, organiza su texto en una investigación de pretensiones mucho más ambiciosas que la mera investigación sobre los hechos materiales que justifiquen o expliquen esa percepción.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

Garramuño, F. (2005). Gustavo Sorá, Traducir el Brasil. Una antropología de la circulación internacional de las ideas, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, 253 páginas. http://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2297

MLA

Garramuño, Florencia. "Gustavo Sorá, Traducir el Brasil. Una antropología de la circulación internacional de las ideas, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, 253 páginas." 2005. http://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2297.

Chicago

Garramuño, Florencia. 2005. "Gustavo Sorá, Traducir el Brasil. Una antropología de la circulación internacional de las ideas, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, 253 páginas.". http://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2297.

Harvard

Garramuño, F. 2005, Gustavo Sorá, Traducir el Brasil. Una antropología de la circulación internacional de las ideas, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, 253 páginas, Universidad Nacional de Quilmes, available at: http://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/2297 [Accessed 29 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
Gustavo Sorá, Traducir el Brasil. Una antropología de la circulación internacional de las ideas, Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, 253 páginas
Autor / colaboradores
Garramuño, Florencia
Editorial
Universidad Nacional de Quilmes
Año de publicación
2005
Idioma
spa

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado