← Volver a resultados
Ficha bibliográfica · Consulta y acceso
Artículo

Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life questionnaire translation and validation into Brazilian Portuguese

Rita Oliveira da Silva et al · Federação Brasileira das Sociedades de Ginecologia e Obstetrícia · 2016

Acceso abierto disponible
Lectura rápida. Revisá los datos básicos del recurso y luego accedé al contenido desde el botón principal. En esta ficha solo se muestra la información necesaria para identificar la obra, citarla y abrirla.
Publicación seriada

A FEBRASGO e o Novo Ano

Esta publicación seriada contiene 195 contenidos relacionados.

Acceso al recurso

Entrá al contenido desde la opción principal o elegí otra fuente disponible.

Acceso principal

Acceso abierto disponible

Recurso identificado como acceso abierto, sin confirmar automáticamente si es texto completo directo.
Abrir recurso

Resumen

Descripción general del contenido del recurso.

Abstract Purpose To translate into Portuguese, culturally adapt and validate the Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life (UFS-QoL) questionnaire for Brazilian women with uterine leiomyoma. Methods Initially, the UFS-QoL questionnaire was translated into Brazilian Portuguese in accordance with international standards, with subsequent cultural, structural, conceptual and semantic adaptations, so that patients were able to properly answer the questionnaire. Fifty patients with uterine leiomyoma and 19 patients without the disease, confirmed by abdominal pelvic examination and/or transvaginal ultrasound, were selected at the outpatient clinics of the Department of Gynecology of the Universidade Federal de São Paulo (Unifesp). The UFS-QoL questionnaire was administered to all women twice on the same day, with two different interviewers, with an interval of 15 minutes between interviews. After 15 days, the questionnaire was readministered by the first interviewer. Reliability (internal consistency and test-retest), construct and discriminative validity were tested to ratify the questionnaire. Results The reliability of the instrument was assessed by Cronbach’s α coefficient with an overall result of 0.97, indicating high reliability. The survey results showed a high correlation (p= 0.94; p 0.001). Conclusion The UFS-QoL questionnaire was successfully adapted to the Brazilian Portuguese language and Brazilian culture, showing reliability and validity.

Cómo citar

Elegí el formato que necesitás y copiá la referencia al portapapeles.

APA 7

al, R. O. D. S. E. (2016). Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life questionnaire translation and validation into Brazilian Portuguese. https://doi.org/10.1055/s-0036-1593833

MLA

al, Rita Oliveira da Silva et. "Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life questionnaire translation and validation into Brazilian Portuguese." 2016. https://doi.org/10.1055/s-0036-1593833.

Chicago

al, Rita Oliveira da Silva et. 2016. "Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life questionnaire translation and validation into Brazilian Portuguese.". https://doi.org/10.1055/s-0036-1593833.

Harvard

al, R. O. D. S. E. 2016, Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life questionnaire translation and validation into Brazilian Portuguese, Federação Brasileira das Sociedades de Ginecologia e Obstetrícia, available at: https://doi.org/10.1055/s-0036-1593833 [Accessed 29 Jun. 2026].

Compartir e imprimir

Guardá la ficha, copiá su enlace permanente o imprimila como PDF.

Exportar referencia

Si usás un gestor bibliográfico, podés exportar el registro en los formatos más comunes.

Detalles del recurso

Información bibliográfica útil para confirmar que se trata del material correcto.

Título
Uterine Fibroid Symptom - Quality of Life questionnaire translation and validation into Brazilian Portuguese
Autor / colaboradores
Rita Oliveira da Silva et al
Editorial
Federação Brasileira das Sociedades de Ginecologia e Obstetrícia
Año de publicación
2016
ISSN
0100-7203
ISSN
0100-7203
Idioma
eng

Materias

Explorá otros recursos relacionados a partir de estas materias.

Copiado