Buscar recursos académicos

Encontrá libros, artículos, revistas, tesis y otros recursos académicos. Buscá, elegí el resultado correcto y accedé al contenido.

Qué reúne NODOVOX Discovery: catálogos institucionales, recursos electrónicos, revistas de acceso abierto, colecciones disponibles y enlaces de consulta académica.

Resultados

7 resultados encontrados.

Búsqueda académica
Cómo los corpus pueden asistir a los estudiantes de traducción jurídica: la plataforma GENTT TransTools Corpora y Sketch Engine
Artículo
Acceso abierto Artículo DOAJ
Anabel Borja Albi · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
  Esta aportación analiza la aplicación de corpus a la enseñanza de la traducción jurídica en la educación superior utilizando la plataforma GENTT TransTools Corpora y Sketch Engine. En primer lugar, revisaremo...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Acceso abiertoRuta libre sin proxy. Acceso recomendado cuando no hay suscripción activa.
Open Access
El portafolio en la evaluación de la traducción especializada: percepción del estudiantado
Artículo
Material complementario disponible Artículo DOAJ
Mª Carmen Acuyo Verdejo · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
La implantación de los nuevos Grados en Traducción e Interpretación, a raíz de las directrices de lo establecido en el Espacio Europeo de Educación Superior, ha llevado consigo no pocos ajustes, modificaciones y ada...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Material complementario disponibleEl enlace apunta a material asociado, anexos, tablas, datos o página complementaria. No se marca como libro/texto completo.
Material complementario
La evaluación de la usabilidad de un sistema de memoria de traducción
Artículo
Acceso abierto Artículo DOAJ
Chelo Vargas Sierra · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
El uso de herramientas de traducción asistida por ordenador en las clases de traducción se ha convertido en una práctica común desde hace poco más de una década. Con todo, para los estudiantes actuales, los llamado...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Acceso abiertoRuta libre sin proxy. Acceso recomendado cuando no hay suscripción activa.
Open Access
La protección de datos personales: análisis terminológico y jurídico desde presupuestos traductológicos (alemán-español)
Artículo
Material complementario disponible Artículo DOAJ
María del Carmen Balbuena Torezano · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
El Reglamento (EU) 2016/679 de Protección de Datos, que deroga la directiva 95/46/EC o Reglamento General de Protección de Datos (RGPD), afecta al tratamiento de los datos personales de los seres humanos, y a la libre ...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Material complementario disponibleEl enlace apunta a material asociado, anexos, tablas, datos o página complementaria. No se marca como libro/texto completo.
Material complementario
Presentación
Artículo
Material complementario disponible Artículo DOAJ
Natalia María Campos Martín et al · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
Los dieciocho artículos de este monográfico “Educar en traducción y enseñar desde la traducción: estado de la cuestión y evolución diacrónica” reflejan la buena salud de los estudios de traducción y el inter...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Material complementario disponibleEl enlace apunta a material asociado, anexos, tablas, datos o página complementaria. No se marca como libro/texto completo.
Material complementario
Promoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad: estudio sobre la traducción del léxico relacionado con la gastronomía
Artículo
Acceso abierto Artículo DOAJ
Eva María Mestre-Mestre et al · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
Esta contribución presenta un estudio de traducción español-inglés basado en un corpus formado por las páginas web turísticas oficiales de las 15 ciudades españolas que hasta la fecha han sido declaradas Patrimoni...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Acceso abiertoRuta libre sin proxy. Acceso recomendado cuando no hay suscripción activa.
Open Access
Propuesta de elaboración de un glosario bilingüe (español-francés) en línea de términos arquitectónicos
Artículo
Material complementario disponible Artículo DOAJ
Mercedes López Santiago · Universitat de València · 2019 · ISSN 1135-416X
En estas páginas se expone cómo constituir un glosario técnico (español-francés) en línea de términos sobre arquitectura flotante. A partir de un corpus de documentos, en francés y en español, publicados en Inte...
LCC TENDOkxhbmd1YWdlLiBMaW5ndWlzdGljIHRoZW9yeS4gQ29tcGFyYXRpdmUgZ3JhbW1hcg~~Idioma cat
Material complementario disponibleEl enlace apunta a material asociado, anexos, tablas, datos o página complementaria. No se marca como libro/texto completo.
Material complementario